คุณภาพ
 

   ระดับคุณภาพ

   โปรดระบุความต้องการของท่านในเรื่องคุณภาพ
   อัตราค่าบริการสำหรับการแปลเอกสารจะมากหรือน้อยขึ้นอยู่กับระดับคุณภาพ
   
     ระดับคุณภาพแบ่งเป็น 2 ประเภท :
 
  • การแปลสำหรับจุดประสงค์ทั่วไป
 
  • การแปลสำหรับสิ่งตีพิมพ์
   
    ความน่าเชื่อถือ
 

   ความน่าเชื่อถือ และ ความไว้วางใจ

 

เอกสารการแปลของท่าน เรายินดีให้ความสำคัญและดูแลเป็นอย่างดีเพื่อให้ท่านมั่นใจในบริการของเรา
นักแปล บรรณาธิการ และผู้จัดการโครงการจะทำการเซ็นต์สัญญาสำหรับเอกสารที่สำคัญ
ซึ่งการเซ็นต์สัญญานั้นขึ้นอยู่กับความต้องการของลูกค้า


  1. การแปลสำหรับจุดประสงค์ทั่วไป
 

ระดับคุณภาพ ประเภทแรกที่นิยมมากที่สุ็ดคือ การแปลเอกสารที่เป็นแบบข้อมูล ซึ่งสถาบันการแปลหรือนักแปลอิสระส่วนใหญ่ได้ทำงานในลักษณะนี้กันมาก สำหรับระดับนี้ จะเป็นการแปลภาษาที่ตรงตามต้นฉบับ มีการอ่านทบทวนอย่างละเอียดและทำรูปแบบเหมือนกับต้นฉบับ (สำหรับการทำรูปแบบที่ซับซ้อนอาจมีการเรียกเก็บค่าธรรมเนียมเพิ่มมากขึ้น) อนึ่ง ทางเรามีความประสงค์ขอแจ้งให้ท่านทราบว่า ภาษาที่แปลนั้นขึ้นอยู่กับวิธีและเทคนิคของนักแปลแต่ละคน ความผิดพลาดที่เกิดจากการพิมพ์หรือไวยากรณ์ภาษา อาจเกิดขึ้นได้ ระดับคุณภาพประเภทนี้เหมาะกับ งานเอกสารประเภท สัญญา ใบรับรอง การเขียนจดหมายโต้ตอบ และอื่น ๆ

   
  2. การแปลสำหรับสิ่งตีพิมพ์
 

ระดับคุณภาพประเภทที่สอง คือ ใช้สำหรับสิ่งตีพิมพ์ต่างๆ และเป็นที่อ่านกันอย่างแพร่หลาย ระดับนี้เหมาะสำหรับหนังสือ บทความต่าง ๆ ทางหนังสือพิมพ์ แผ่นพับ โบรชัวร์และใบปลิว เอกสารของท่านจะมีความสมบูรณ์ เรีบยร้อยและถูกต้องเนื่องจากมีการอ่านตรวจและแก้ไขภาษาหลายๆ รอบนอกจากนั้นเรื่องการพิมพ์และไวยากรณ์ภาษาจะไม่มีความผิดพลาดเกิดขึ้นด้วย ทั้งนี้ราคาอาจแตกต่างกัน ขึ้้นอยู่กับเอกสารที่จะ้ตีพิมพ์เพราะต้องให้ทีมผู้เชี่ยวชาญและมีประสบการณ์ทำการตรวจแก้ไข หรือคัดลอก-แก้ไขใหม่ถ้าท่านไม่ได้ระบุไว้ในใบเสนอราคาุ เราถือว่า เป็นการแปลแบบจุดประสงค์ทั่วไป